約 5,512,125 件
https://w.atwiki.jp/greenwitch/pages/11.html
greenlandへようこそ! greenwitch P が営む「P s herb」というお店のHPです。 自然のエネルギーを取り入れるのにいい方法のひとつに 「植物を取り入れる」という形があります。 自然と調和していれば、その人自身も調和して、 元気に楽しく美しく豊かに晴れやかにいられると思っています。 私たちは意識している以上に思い通りに生きています。 それを知ることで、もっとスムーズに楽しく安心していられる。 そのためのお手伝いを植物はしてくれます。 できるだけ自然で適した環境の中で育ったハーブたちは、 私たちの中に入ると調和・調整のために働いてくれます。 時と場合によっては苦痛を伴うこともあります。 でも苦痛を「悪い」という視線で見なければ、違った一面が見えてきます。 植物の力を借りて、本来の自分の力を個性を発揮させてみませんか? 植物というのはありとあらゆる私たち生活の中に溶け込んでいます。 溶け込んでいるが故にそのことに気づかぬくらいです。 その架け橋となるようにP s herbは存在します。 小さな規模で営んでいます。 小さな規模で営んでいこうと思っています。 ピンと来たらご参加ください。 greenlandへようこそ!
https://w.atwiki.jp/mcn-network/pages/23.html
『news 0120』(ニュース・ゼロいちにゼロ)は武蔵野テレビ・無鉄砲TV24で2019年(平成31年)1月から放送されているテレビショッピング番組。 概要 ニュース番組を模したコント仕立てで商品を紹介するテレビショッピング番組。30分番組として制作されており、武蔵野テレビでは基本的に深夜から早朝の『M-teleshop.』枠内で放送されているが、無鉄砲TV24では時間帯を問わず放送されている。 視聴者によるニュース番組との誤認を防ぐためか、番組内では「この番組はテレビショッピングです」の字幕が表示される。 第1期 2019年1月~6月に放送。メインキャスターは「工藤由美加」。 番組のコンセプトは『0120から始める、革命的ショッピングショー』。従来のテレビショッピングよりもバラエティ色を強め、売り上げ以上にまず視聴者数を増やすことを念頭に置いて制作されているが、通販事業部からは「売らなきゃ意味ないよ」と釘を刺されたことがコメンテーターの下落合一丁目によって(番組上の演出として)暴露されている。 2019年3月以降は主に以前の回の再放送が繰り返されているが、同年4月から月1~2回のペースで新作も放送される。リニューアル実施のため、同年6月30日放送の2時間スペシャル『news 0120 special』をもって終了。放送回数はスペシャルを含め全10回。 第2期 2019年7月~12月に放送。メインキャスターは「工藤アヤ加」。 全面リニューアルを実施し、設定を一新。『ひとりが、ひとりに電話をかけるように。あなたと、わたしが、繋がるテレビショッピング』のキャッチコピーを使用。コメンテーター役のいた第1期と比べると、不自然なまでにかしこまったキャスター同士によるシュールさを狙った掛け合いが中心になっている。 また、番組終盤には注目アイテムを「プラスα」で紹介する3分ほどのコーナー『News 0120 α』を放送。『news0120』キャスター陣は出演せず、キャスターは「工藤ユリ加」が務める。コメンテーターの下落合はこのコーナーに出演。無鉄砲TV24ではこのコーナーのみを再編集したミニ番組の形でも放送。 新作の放送ペースは基本的に月1回であり、第1期同様以前の回の再放送が行われるが、第1期の再放送も並行して行われる。リニューアル実施のため、2019年12月放送の2時間スペシャルをもって終了。放送回数はスペシャルを含め全7回。 第3期 2019年12月~2020年9月に放送。メインキャスターは「工藤由美加」。 2019年末の2時間スペシャルで放送を開始。タイトルロゴや設定は第1期のものに戻されているが、スタジオセットやテロップ等のデザインは変更。テレビショッピングを利用したことのない視聴者の購買意欲への訴求を重視し、『テレビショッピングを“じぶんごと”に』のキャッチコピーを新たに使用。 新作の放送ペースは、従来同様基本的に月1回であり、以前の回の再放送も行われる。第2期の再放送も並行して行われるが、第1期の再放送は行わない。リニューアル実施のため、2020年9月放送分をもって終了。放送回数はスペシャルを含め全10回。 第4期 2020年10月~12月に放送。 『news0120は、あなたの「欲しい」に応えます!』のキャッチコピーを使用。タイトルロゴや設定は第2期のものになっているが、第2期でメインキャスターを務めた工藤アヤ加は「何故か不在」となっており、主にキャスターの山本玲奈が進行している。アヤ加は最終回となる12月30日放送の90分スペシャルで復帰するが、出演休止の理由は結局明らかにされなかった。また、第2期に比べ各出演者のキャラクターが強調されており、スタジオセットが明るい雰囲気のものに変更されている。 第2期同様、番組終盤には注目アイテムを「プラスα」で紹介する3分ほどのコーナー『News 0120 α』を放送。キャスターを「工藤ユリ加」、コメンテーターを買野稔人が担当。無鉄砲TV24ではこのコーナーのみを再編集したミニ番組の形でも放送。 新作の放送ペースは基本的に月1回であり、第3期以降の再放送も並行して行われる。前述の90分スペシャルをもって放送終了。その後は再放送が繰り返され、『news0120』シリーズの新作の放送は9か月中断される。放送回数はスペシャルを含め全4回。 第5期 2021年10月〜12月に放送。メインキャスターは「工藤ユミ加」。 第4期以来10か月ぶりの新作。タイトルロゴや出演者、演出は基本的に第3期と同様であるが、メインキャスターの工藤由美加が「工藤ユミ加」に改名しているほか、山本玲奈役が髪の短い別の女性に交代している。第3期同様、『テレビショッピングを“じぶんごと”に』のキャッチコピーを使用。 新作の放送ペースは基本的に月1回であり、以前の回の再放送も一部行われる。放送回数は全3回。 第6期 2021年12月〜2022年9月に放送。2021年12月放送の1時間スペシャルでリニューアルを実施。 メインキャスターは引き続きユミ加が担当するが、カルチャーキャスターが交代し、音楽やテロップデザイン等の演出も変更された。放送回数はスペシャルを含め全10回。 第7期 2023年10月に放送開始予定。メインキャスターは第6期に引き続き「工藤ユミ加」。1年ぶりの新作。 出演者 第1期 番組内で氏名が表示されるのは、基本的に工藤と下落合のみ。 工藤由美加メインキャスター。決まり文句は「0120、始めます。」。場面転換において「続いては…」のフレーズを多用する。第3回放送で名前が判明。 下落合一丁目「アーティスト」を自称するコメンテーター。商品を使用した際の感想が投げやり気味。黒い独創的な服を着用しており、度々由美加に服装を弄られる。第2シリーズ初回では、由美加から存在を忘れられかけていた。 山本玲奈キャスター。主に商品紹介を担当。ヒールのかなり高い靴を履いて身長を高く見せている。第2シリーズ初回でフルネームが判明。由美加からは「山本ちゃん」と呼ばれている。 石本裕之スポーツキャスター。度々ウケを狙うが、由美加からは軽くあしらわれる。名前は第5期まで明らかにされない。 カルチャーキャスター「0120 culture」を担当する女性キャスター。第2シリーズから登場。名前は最後まで明らかにされなかった。 解説委員商品の詳細な説明や、他の出演者からの質問への回答をする男性。2人いる設定で、どちらか一方が出演するが、演じているのは同一人物。 第2期 『news0120』 番組内で氏名が表示されるのは、基本的にメインキャスターの工藤のみ。 工藤アヤ加メインキャスター。キャラがブレ気味で、「続いては」のフレーズを使用した際には共演者から工藤由美加と同一人物かと疑われ、慌てた様子で「別人という設定」と言及。 アンカー商品の詳細な説明や、他の出演者からの質問への回答を担当する男性。演じているのは、第1期の解説委員と同一人物。 山本玲奈キャスター。第1期から続投。主に商品紹介を担当。第1期とは異なり、身長を極度に高く見せていない。アヤ加からは「山本さん」と呼ばれている。 スポーツキャスター第1期から続投。「sports0120」を担当する男性キャスター。第1期からキャラが変わっており、テンションが異様に高く、しばしばアヤ加からたしなめられる。 『News 0120 α』 工藤ユリ加キャスター。冒頭で自身を映すカメラのアングルに異様にこだわる。 下落合一丁目コメンテーター。登場時間が短いがために、商品の感想がさらに投げやりになっているほか、ユリ加からは「黒装束」呼ばわりされる。 第3期・第5期・第6期 番組内で氏名が表示されるのは、第3期では工藤と下落合のみ。第5期では解説委員のみ表示されない。 工藤由美加(第3期)→工藤ユミ加(第5期)メインキャスター。第1期での決まり文句「0120、始めます。」は使用しなくなる。第1期に比べ、性格がややフランクになっている。第5期で「工藤ユミ加」に改名。 下落合一丁目パートナー(コメンテーター)。第3期から新たに「パートナー」の肩書が付くが、本人は少々困惑する。各期初回でユミ加から存在を忘れ去られるのが恒例。第3期初回で由美加から「黒装束」と呼ばれて以降、各出演者から第2期の『α』同様「黒装束」呼ばわりされている。 山本玲奈キャスター。主に商品紹介を担当。第1期同様、ヒールのかなり高い靴を履いて身長を高く見せている。第5期では、髪の短い別の女優に交代しているが、同一人物として扱われている。 石本裕之スポーツキャスター。第1期からの全期間出演しているが、第5期でようやく名前が判明。第1期同様の性格になっている。第3期ではウケ狙いの発言は控えめになっていたが、第5期では再び増えている。 河名奈々美カルチャーキャスター。リニューアル前の第3回まで出演。第5期で名前が判明。「お嬢様育ちで、木管楽器の演奏ができる」という噂が出るが、何の楽器が演奏できるのかは何故か頑なに明かしたがらない。 解説委員商品の詳細な説明や、他の出演者からの質問への回答を担当する。第1期とは異なり1人体制。 第4期 『news0120』 番組内で氏名が表示されるのは、基本的に山本と腰のみ。 工藤アヤ加メインキャスターだが、第3回放送までは「何故か不在」。最終回90分スペシャルで復帰するも、休演理由は最後まで明らかにせず。 山本玲奈キャスター。基本的な設定は第2期同様。今期ではアヤ加に代わって進行を担当しているが、メインキャスターに昇格したわけではない。 腰痛アンカー。商品の詳細な説明や、他の出演者からの質問への回答を担当。第2期では最後まで不明だった名前が判明。読みは「こしいたし」。 スポーツキャスター「sports0120」を担当する男性キャスター。第2期同様テンションが異様に高く、山本からは半ば呆れられている。 女性キャスター今期初登場。進行を務めている山本に代わり商品紹介を担当。アヤ加の復帰のため、最終回には出演せず。 『News 0120 α』 工藤ユリ加キャスター。第2期同様、冒頭で自身を映すカメラのアングルに異様にこだわる。 買野稔人コメンテーター。自称「何かの学者」。リモートで出演。 コーナー 第1期・第3期・第5期・第6期 0120 sports運動器具を紹介する際に放送。石本が進行し、出演者が器具を体験する。 0120 culture衣料品や宝飾品を紹介する際に放送。カルチャーキャスターが進行する。第1期第1シリーズのみ山本が進行を担当。 today山本が番組の最後に商品ラインナップを改めて紹介する。 じぶんごとUser第3期のみ放送。カルチャーキャスターが担当。シチュエーションに合わせた商品の使用例を紹介する。 第2期・第4期 sports0120運動器具を紹介する際に放送。スポーツキャスターが進行し、出演者が器具を体験する。 News 0120 α番組終盤に注目アイテムをプラスαで紹介する。工藤ユリ加とコメンテーターが出演。
https://w.atwiki.jp/sponsor16/pages/205.html
日本テレビ系列 スポンサー情報 日本テレビ系 平日 news zero スポンサー情報 月曜 news zero(月曜) 2024年1月〜3月 news zero(月曜) 2024年4月〜6月 火曜 news zero(火曜) 2024年1月〜3月 news zero(火曜) 2024年4月〜6月 水曜 news zero(水曜) 2024年1月〜3月 news zero(水曜) 2024年4月〜6月 木曜 news zero(木曜) 2024年1月〜3月 news zero(木曜) 2024年4月〜6月 金曜 news zero(金曜) 2024年1月〜3月 news zero(金曜) 2024年4月〜6月
https://w.atwiki.jp/nicorpg/pages/6427.html
https://w.atwiki.jp/synthetic_face/pages/13.html
取得中です。
https://w.atwiki.jp/lotdwiki/pages/14.html
2ch Land of the Dead:Road to Fiddler s Greenその2 http //game14.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1132925398/l50 Undeadgames Forum http //www.undeadgames.com/phpbb/index.php Undeadgames File Section http //www.undeadgames.com/?action=getfiles lev=4 Mod DB Land Of The Dead http //www.moddb.com/mods?filter=t =Search kw= released=def style=def theme=def game=232 type=def UT Console http //unreal.epicgames.com/UTConsole.htm Trin s LOTD Mod Site!! http //trinserver.com/gametype_admin.html ウィキペディア http //ja.wikipedia.org/wiki/Land_of_the_Dead _Road_to_Fiddler%27s_Green UT2003 Mutators http //www2.nkansai.ne.jp/users/kuri/ut2003/mutators.htm unreal-info UT コンソールコマンド http //www.unreal-info.net/ut/console/index.html VIPでUT サーバーの立て方 http //www21.atwiki.jp/utvipp/pages/16.html
https://w.atwiki.jp/kentan/pages/33.html
news_t NO/ フィールド名/ データ型/ NOTNULL/ デフォルト値/ キー/ 備考 01 newsID int NOTNULL PRI 主キー 02 newsTITLE varchar(64) NOTNULL UNI タイトル 03 newsBODY text NOTNULL 本文 04 newsDATE date NOTNULL 配信日時
https://w.atwiki.jp/tekno/pages/7.html
コラボ缶バッジプレゼント2006/11/22(水) 11/21オンエアーの「SCHOOL OF LOCK」でお知らせしたように、今回「涙のふるさと」の発売を記念して、LOTTE airsとSHOOL OF LOCKとのコラボレーション缶バッジセット(3個一組み)を抽選で1000名にプレゼントします。BUMP OF CHICKENのバッジは今回のジャケットに使われているオブジェをチャマがアウトラインしてデザインした貴重なバッジです。 LOTTE airsの外箱のair bearマーク3枚とシングル「涙のふるさと」の外貼りの赤いステッカーを官製ハガキに貼って 〒102-8080 TOKYO FM SCHOOL OF LOCK! 缶バッジプレゼント係 まで送ってください。 氏名、住所、電話番号 を忘れずに。 締め切りは12/5の消印有効です。 詳しくは PC http //www.tfm.co.jp/lock/bump/badge.html J-WAVE「M+」にBUMPブログ登場2006/11/22(水)http //www.j-wave.co.jp/original/musicplus/ NEW SINGLE『涙のふるさと』の“ジャケット・オブジェ”展示2006/11/20(月) ニュー・シングル『涙のふるさと』の発売を記念して、CDジャケットにもなっている、メンバー4人で創りあげた荘厳でユニークなオブジェを展示します。 是非ご覧ください。 展示期間:11/21(火)~12/4(月) 展示場所:タワーレコード渋谷店1Fエスカレーター降り口 ※なお撮影はご遠慮下さい。 「SCHOOL OF LOCK」にゲスト出演!2006/11/14(火) TOKYO-FMほか全国JFN系38局ネットでオンエアーの「SCHOOL OF LOCK」(22 00~24 00)の11/21の放送はBUMP OF CHICKENスペシャルになります。この日はBUMP OF CHICKENのメンバーがゲスト出演。そして、今回のPVで監督をした山崎貴監督や、PVに出演した堀北真希ちゃんもゲスト参加予定。番組との特製コラボグッズの企画もありますのでお聞きのがしなく。 ※注)コラボグッズの応募には、「涙のふるさと」のCDジャケットについている外貼りの赤色のステッカーが必要ですので捨てない様に気をつけてください。 http //www.tfm.co.jp/lock/index.html 訂正2006/11/10(金) 11/10夕方に携帯メールにお送りしたポーキングメールの内容に誤りがありました。 「涙のふるさと」着うたの11/11から配信開始される、別バージョンのリンク先が誤っていました。 正しくは、 http //www2.spaceshowertv.com/cgi-bin/mobile/uta_bump.cgi になります。※SoftBankはサービスをしておりません。ご了承下さい。 お詫びして訂正いたします。 New Single「涙のふるさと」オンエアー解禁!!2006/11/05(日) New Single「涙のふるさと」のオンエアー解禁情報です。 最速オンエアーは11/11の21 30~22 00にスペースシャワーTVにてオンエアーされる「BUMP OF CHICKEN SPECIAL」です。PVと同時に公開です。この番組では鹿野淳氏によるメンバーのインタビューなどもあります。 なおPVは11/11から11/17までスペースシャワーTVの“JET”として随時先行オンエアーされます。 ちなみにスペースシャワーTVでは、リクエストによるBUMP OF CHICKENのPV曲のカウントダウンの特集もあります。オンエアーは11/6(月)20 00-21 00、再放送11/7(火)10 00-11 00 「REQUEST COUNTDOWN DAYS -BUMP OF CHICKEN- 」(リクエストの受付は終了しています)です。 http //www.spaceshowertv.com そして、ラジオは11/13のTOKYO-FMほかJFN系38局ネットで22 00~24 00の「SCHOOL OF LOCK」で初オンエアーされます。 http //www.tfm.co.jp/lock/index.html 11/14からは各ラジオ局でかかりますので、お聞きの番組などにどんどんリクエストしてください。 「涙のふるさと」を10/25よりCD発売に先駆けて着うた配信2006/10/22(日) 11/22発売が決まった、ロッテチョコレート「airs」のCMタイアップ楽曲でもあるBUMP OF CHICKENの新曲「涙のふるさと」をCDの発売に先駆けて、着うたにて先行配信します。10/25から「最新J-POP!スペースシャワー」のサイトにて独占先行配信がスタートです。 詳しくは、 http //http //www.spaceshowertv.com/mobile/foma.html にて。 New Single「涙のふるさと」リリース決定!2006/10/10(火) 約1年ぶりとなるNew Single「涙のふるさと」のリリースが決定しました。 この楽曲は、ロッテのチョコレート「エアーズ」のCMタイアップ楽曲に なっております。 リリース日は、2006年11月22日(水)に決定! どうぞお楽しみに。 12th Maxi Single 「涙のふるさと」 TFCC-89191 ¥1.050(tax in) 1.涙のふるさと(LOTTE airs(エアーズ)CMタイアップ楽曲) 2.真っ赤な空を見ただろうか 着うたフル 追加配信開始!2006/09/29(金) スペースシャワーTVの着うたフルサイト「スペシャミュージックストア」で、アルバム『jupiter』の全曲配信をはじめ、「ガラスのブルース 」「アルエ」「LAMP」「グロリアスレボリューション」の配信がスタート! 『人形劇 ギルド』のBGMも配信中です。 各キャリアのメニューから、もしくはb@sstv.jpまで空メールでアクセスして下さい! ※送信前に迷惑メール防止を解除してください ※「着うたフル(R)」は対応端末のみのサービスです。 ※「着うたフル(R)」は、株式会社ソニー・ミュージックエンタテインメントの登録商標です。 人形劇ギルド劇中曲が聴けます。2006/09/22(金) J-WAVE「M+」HP内のBUMP OF CHICKEN blogにて、 人形劇ギルドの劇中曲が聴けます。 まだ観ていない方はぜひ聴いてみてはいかがでしょうか! http //www.j-wave.co.jp/original/musicplus/ 携帯サイト2006/09/19(火) BUMP OF CHICKEN携帯サイトが、 http //www.bumpofchicken.com/ からアクセス出来るようになりました。 すでに携帯Bookmarkなどに登録されている方も、 いままで通りのURLでアクセス可能となっています。 i-Tune Music Storeでもダウンロード開始2006/09/08(金) ただいま、i-Tunes Music Storeでも「ギルド」がダウンロード開始されています。 チェックしてみてください。 i-Tunesをお持ちの方はこちらからどうぞ。 9/6から「ギルド」着うたフルで配信スタート2006/09/05(火) 9月6日よりいよいよ着うたフルの配信がスタートします。まずは9/20に発売されるDVD「人形劇ギルド」から、「ギルド」の配信がスタートします。今後、随時アップの予定です。(着うたフル対応機種のみ) 配信サイトは 「スペシャミュージックストア」 「うた@トイズファクトリー フル」 「レコード会社直営♪フル」 です。 各携帯キャリアーのメニュー画面よりアクセスしてください。 ※「着うたフル?」は対応端末のみのサービスです。 ※「着うたフルR」は、株式会社ソニー・ミュージックエンタテインメントの登録商標です。 蔵出しグッズ通信販売のお知らせ2006/09/04(月) “run rabbit run”ツアーグッズに引き続き、2002~2004年の蔵出しグッズをぴあSHOPにてスペシャルプライスで販売致します。 詳しくはこちらをご覧下さい。 ぴあSHOP http //www.pia.co.jp/piashop/ GET THE TOUR GOODS特集ページ http //www.pia.co.jp/piashop/tour-goods/ BUMP OF CHICKENアーティストページ http //www.pia.co.jp/piashop/tour-goods/bump/ 人形劇ギルド試写会開催決定!2006/09/04(月) TOKYO-FMほかJFN系全国ネットの番組"SCHOOL OF LOCK!"主催にて 人形劇ギルド試写会が開催される事になりました。 詳しくはSCHOOL OF LOCK!HP内BUMP LINES!ページまで。 http //www.tfm.co.jp/lock/bump/index.html 「ギルド」PVオンエアースタート2006/09/01(金) 9/20に発売されるDVD映像作品「人形劇ギルド」にあわせ、「ギルド」のプロモーションビデオができました。 本日9/1より9/3までスペースシャワーTVの“JET”(不定期な時間にPVがローテーションされる企画)として、先行オンエアーされます。 なお、このプロモーションビデオは9/20のプロモーション用のものなので、9/20に発売される「人形劇ギルド」には収録されていません。 メールニュース受付開始しました!2006/08/22(火) 大変お待たせしました!今期活動開始に伴い、 2006年メールニュースの登録受付を開始しました! 昨年度登録頂いたデータは、全て消去させて頂きましたので メールニュースページより再登録をお願い致します。 升の着ボイス配信中2006/08/21(月) Bay fmのレギュラー番組「PONTSUKA」の番組企画から 生まれた、升 秀夫着ボイスを配信中です。 8/21~8/31の期間限定で、詳しくはPONTSUKAサイトまで! http //www.bayfm.co.jp/BOC/ 2006年9/20(水) DVD「人形劇ギルド」発売決定。2006/08/18(金)お待たせしました、BOC発信、久しぶりのお知らせです! 原作、脚本はVo藤原基央書き下ろし、 BOC PVを手がけております番場秀一氏プロデュースの、 音声字幕のみのバンド初オリジナル無声映像作品です! 劇中曲もVo藤原基央作曲、BOCの演奏で、作品制作期間約1年を 費やした大作となりました。どうぞご期待下さい! BUMP OF CHICKENピアノ・スコア“7月7日”発売決定!2006/06/27(火) ピアノ演奏用のスコアブックが発売されることになりました。 全26曲をピアノ・ソロにアレンジし、模範演奏のCD(2枚組)を付属した豪華版のピアノ・スコアです。 (収載しているスコアはBUMP OF CHICKENのメンバー監修ではなく、 ピアノ・ソロのためにオリジナルをアレンジしたスコアですので、 作者の意図する表現方法とは違うコードやフレーズが含まれております。 また、付属CDの演奏はメンバーによるものではありません。予めご了承下さい。) タイトル:BUMP OF CHICKEN/ピアノ・ソロ・インストゥルメンツ(模範演奏CD2枚付属) 定価:3,675円(税込) 発売日:2006年7月7日(金) http //www.doremi.co.jp/ “run rabbit run”ツアーグッズ通信販売スタート!2006/04/24(月) お待たせいたしました!皆様からのたくさんのご要望にお応えして、“run rabbit run”ツアーグッズをぴあSHOPにて販売致します! 会場に行けなかった人も、買い逃した人もこの機会にゼヒ!ご利用ください。 詳しくは4/27(木)発売のぴあ関東版をご覧下さい。 ぴあSHOP http //www.pia.co.jp/piashop/ 下記のURLは4/27よりご覧いただけます。 GET THE TOUR GOODS特集ページ http //www.pia.co.jp/piashop/tour-goods/ BUMP OF CHICKENアーティストページ http //www.pia.co.jp/piashop/tour-goods/bump/ 明日のスペシャに、藤原がゲスト出演します!2006/04/06(木) 4/7(金)スタートのスペースシャワーTVの新番組 ”チャート★コバーン”に藤原がゲスト出演します。 お楽しみに!! http //www.spaceshowertv.com/sstv/program/chartcobain/index.html 国立代々木競技場第一体育館ツアーグッズ先行販売時間について2006/03/03(金) 3/4(土),5(日) 国立代々木競技場第一体育館の グッズ販売時間は原宿口にて13 00からを予定しております。 購入後、開場までの待機場所はございませんので予めご了承下さい。 ツアー会場でBIG ISSUE販売中2006/02/08(水) 今回のツアーの東京地区、および大阪地区でのライブ当日の会場周辺にて、雑誌「BIG ISSUE」の販売に協力しています。BUMP OF CHICKENのインタビューの掲載号をおもに販売しています。好調な売れ行きで、残り数もわずかになってきています。興味のある方はお早めにお求めください。 「BIG ISSUE」はホームレスの人たちの仕事をつくり自立を支援する社会的企業が発行する雑誌です。 詳しくは、http //www.bigissuejapan.com/ 新譜情報2006/01/28(土) SONG FOR TALES OF THE ABYSS MOTOO FUJIWARA 2006.3.22 OUT BUMP OF CHICKEN 藤原基央が、ナムコRPG「TALES OF THE ABYSS」BGMとして書き下ろした楽曲を 収録したサウンドトラック集のリリースが決定! “run rabbit run”ツアーグッズ先行販売時間2006/01/25(水)1/28(土) 幕張メッセ以降の先行販売開始予定時間は下記のとおりです。 全ての商品は数に限りがございますのでお早めに会場へお越しください! 1/28(土),29(日) @幕張メッセ 13 00~ 2/3(金) @広島サンプラザ 14 30~ 2/7(火),8(水) @大阪城ホール 13 00~(開始予定時刻を変更致しました) ※その他の会場は追ってご連絡致します。 広島公演追加席発売!2006/01/22(日) チケット完売した2/3(金)広島サンプラザホールのチケットを 追加100席限定発売します! 1/23(月)広島FM「キムラミチタのVibe ON!MUSIC」にて 詳細発表!お聞きのがしなく! http //www.hfmweb.jp/index.html “run rabbit run”ツアーグッズ公開!!2006/01/11(水) 2006年1月13日ZEPP SAPPOROを皮切りに全国8ヶ所計16本をまわる久しぶりのワンマンツアー“run rabbit run”のツアーグッズ公開です! デザインはもちろんベースのチャマ!ツアータイトルにもなっているうさぎをモチーフに、ポップな仕上がりになりました。 トータル4,000円以上お買い上げのお客様には特製ショルダービニールバック(新色)をプレゼント! 通信販売の予定は未定ですが、WEBでチェックして当日会場でライブの記念にグッズを是非ゲットして下さいね! なお、当日全ての会場にて開場前の先行販売を行います。先行販売は、チケットをお持ちでないお客様でもご利用になれます。 全ての商品は数に限りがございますのでお早めに会場へお越し下さい! 【先行販売開始予定時間】 1/13,14 @ ZEPP SAPPORO 15 30~ 1/17,18 @ ZEPP SENDAI 15 30~ 1/20 @ 新潟PHASE 15 30~ 1/21 @ 新潟PHASE 14 30~ ※その他の会場は追ってご連絡致します。
https://w.atwiki.jp/stalker_cop/pages/59.html
100 ZONE SURVIVAL TIPS ロード中に出るTipsにざっくりと訳をつけてみました。 原文はベンチマークからunpackerで抽出したものです。 Tips #1 Vodka, a cheap alternative to antirad meds, is the easiest way to reduce the effects of radiation on the body.ウォッカは弱い対放射線治療薬としての作用があり、人体への放射線の影響を取り除く最も手頃な手段となる。 Tips #2 Technicians in stalker camps can upgrade your weapons, suits and helmets.ストーカーのキャンプに居る技術者は、あなたの武器、スーツ及びヘルメットをアップグレードできます。 Tips #3 The weight you are carrying reduces your endurance. Excess weight will restrict your mobility, while being completely overloaded will stop you from moving altogether.あなたが持ち運ぶ荷物の重さは、あなたの持久力を減らします。重い荷物はあなたの動きを制限し、過積載はあなたを動けなくするでしょう。 Tips #4 You can hide and show different markers on the map in your PDA using filters. Filter buttons are located above the map, under the current mission line.あなたは、PDAの地図上でフィルタを使用することによって、種類ごとにマーカーを表示/非表示できます。フィルタボタンはマップの上、現在のミッションのラインの下に表示されています。 Tips #5 Some suits have integrated helmets. It is not possible to use other helmets with such suits.幾つかのスーツは統合されたヘルメットを持っています。そういったスーツに他のヘルメットは使用出来ません。 ※補足:CoPではヘルメット用のスロットが別に用意されています。ナイトビジョンやPSY耐性は基本的にヘルメット依存になるでしょう。 Tips #6 To wait out an emission, take cover in a reliable building or underground. When an emission is approaching, the nearest cover will be marked on your PDA.emissionが過ぎるのを待つには、しっかりした建物や地下に避難してください。emissionが近づいてきたとき、最寄りの避難所があなたのPDAに表示されます。 ※補足:CoPでは、emission(blowout)はストーリーとは無関係に、定期的なイベントとして発生します。避難に失敗すればその時点でゲームオーバーです。 Tips #7 Weapon flatness affects bullet trajectory, while handling determines the time it takes the sight to return to its original position after firing.武器のflatnessは弾丸の軌道に影響し、handlingは発射後にサイトが元の位置に戻るまでにかかる時間を決定します。 Tips #8 You can use a bandage, a military medkit or Vinca drugs to stop bleeding. If you don t deal with it quickly, bleeding can seriously damage your health.止血をするためにあなたは包帯や軍用Medkit、もしくはVinca Drugを使用出来ます。あなたが傷を放置すれば、身体に深刻なダメージを負ってしまうでしょう。 ※補足:Vinka DrugはCoP初登場の止血薬です。 Tips #9 Drugs don t take effect immediately and some last for quite a long time.薬品は即時的な効果を与えず、幾つかは長時間に渡って効果が持続します。※補足:CoPでは、MedkitやEnergy Drinkの回復効果も持続性のゆっくりとしたものになります。 Tips #10 You can access detailed information about the current mission by holding Tab .あなたは、 Tab キーを押すことで現在のミッションの詳細な情報にアクセスできます。Tips #11 You can unload the weapons you find to get more ammo. To do this, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu.貴方は武器から弾を抜くことでより多くの弾を得られます。そのためには、バックパックの中で武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択してください。 Tips #12 To use an item via the quick access slot, drag it from your backpack to one of the four slots above the artifact containers.クイックアクセススロットでアイテムを使用するには、バックパックからドラッグしてアーティファクトコンテナの上の4つのスロットに登録します。 ※補足:CoPのショートカットはアイテム登録制。走りながらEnergy Drinkだって飲めちゃいます。 Tips #13 You need a detector to search for artifacts. The best detectors make searching easier and may even detect more valuable artifacts.アーティファクトを探すには探知機が必要になります。最高の探知機は探索を容易にし、より高価なアーティファクトを探知できます。 Tips #14 Stalkers don t let people with their weapons out into their camps. To hide your weapon press the appropriate key ( 1 , 2 , 3 , 4 ).ストーカーは武器を持った人をキャンプに入れることはありません。武器を仕舞うには、適切なキー( 1 , 2 , 3 , 4 )を押してください。 Tips #15 You can locate the edges of an anomaly by throwing bolts. To get your bolt out, press 6 .あなたはボルトを投げることでアノーマリーの位置を確認できます。ボルトを取り出すには、 6 を押してください。 Tips #16 One of the most common threats in the Zone is radiation. Serious exposure will harm your health and can be terminal if not treated adequately.Zoneで最も一般的な脅威は放射能です。重度の被爆はあなたの健康に害を及ぼし、適切に処置されなければ大変なことになるでしょう。 Tips #17 As well as addressing your hunger, food will also slightly improve your health.空腹に関してもそうですが、食料はわずかにあなたの体力を増進します。 Tips #18 Energy drinks temporarily improve your endurance recovery, which increases your potential mobility.Energy drinkは一時的にあなたのスタミナ回復速度を上昇させ、潜在的にあなたの機動性を増加させます。 Tips #19 Take some food with you when going out on a long raid. If you get really hungry, your endurance recovery will suffer greatly.長距離の遠征に出るときは食料をいくつか携帯しましょう。空腹になると、スタミナ回復に大いに苦しむことになるでしょう。 Tips #20 Low endurance can make you immobile and vulnerable to enemy attack at crucial moments.スタミナの低下はあなたを動けなくさせ、いざというときに敵の攻撃を受けやすくなる場合があります。Tips #21 You can monitor your concealment status using the noise and enemy detection indicators located in the top left-hand corner of the screen.あなたは画面左上の隅にある雑音・(敵による)発見インジケータによって、隠密性を把握することが可能です。 Tips #22 Having a detector in one hand doesn t stop you from using a knife, pistol or bolt with your other hand.片手に探知機を持っていても、それはもう一方の手でナイフやピストル・ボルトの使用を制限するものではありません。 Tips #23 Some medical products increase the body s resistance to harmful effects. Using such products can save your life during missions into anomalous areas.幾つかの医薬品は有害な効果に対する抵抗力を増加させます。そういったモノの使用は、アノーマリー地帯での任務に於けるあなたの命を救います。 ※補足:用意されている抵抗薬は、放射能・PSI・科学耐性の3種類のみです。 Tips #24 The blood drop symbol in the bottom right-hand corner of the screen warns you of bleeding and the need to stop it. The color of the symbol indicates how serious the bleeding is.画面右下の血の滴のシンボルは出血に対する警告で、止血を必要としていることを示しています。シンボルの色は出血の程度を表しています。 Tips #25 A radiation danger symbol in the bottom right-hand corner of the screen will warn you that you have been exposed to radiation. When this happens, you should use anti-radiation meds. The color of the symbol indicates how badly exposed you are.画面右下の放射能警告シンボルは被爆に対する警告を示しています。この際、あなたは対放射能薬を使用したほうがいいでしょう。シンボルの色は被爆レベルを表しています。 Tips #26 Your relations with people directly affect the price of goods and services you may wish to purchase. If your relationship is sour, don t expect a discount. If you re getting along well, the trader might even be inclined to offer you something special.人々とのあなたの関係性は、商品や提供されるサービスの価格に影響します。あなたが好かれていないときに、割引を期待してはいけません。気の合う相手であれば、トレーダーは特別な何かを提供してくれる事がありさえするかもしれません。 Tips #27 You can bring up the context menu for items in your backpack by placing your mouse over the required item and pressing the right mouse button.バックパックの中でアイテムを右クリックすると、コンテキストメニューが表示されます。 Tips #28 In addition to their useful effects, most artifacts are also radioactive. This can be compensated for by using artifacts that absorb radiation.有用な効果があるものであっても、ほとんどのアーティファクトは放射能を発生させます。これは放射能を吸収するアーティファクトを使用することで補完可能です。 Tips #29 Your knife is ineffective against enemies armed with firearms. Use it in close combat or for a stealthy kill.ナイフは火器で武装した敵に対しては不利になります。接近戦や暗殺に使用してください。 Tips #30 A detector is the only reliable way of checking anomalous areas for artifacts.探知機の使用は、アノーマリー地帯でアーティファクトを探す唯一の信頼できる手段になります。Tips #31 Most artifacts will remain invisible as they move around in the anomalous area, until they are identified by your detector.殆どのアーティファクトは、アノーマリー地帯を歩き回る際、探知機によって特定されるまでは不可視のままです。 Tips #32 Mutants are more active come nighttime, which explains why stalkers prefer to wait for sunlight before venturing into the Zone.ミュータントは夜間により活発になるため、ストーカーはZoneを探索する際には太陽が昇るのを待つ傾向にあります。 Tips #33 If you have suffered serious radiation exposure, use anti-radiation drugs. If you don t have any, use medkits to deal with the initial symptoms and until you make it to a medic.重大な放射線による被曝を受けたならば、対放射線薬を使用してください。手元にないなら、衛生兵に処置してもらうまで、メディキットで応急処置を行いましょう。 Tips #34 Most stalkers can take you to nearby locations, but only an experienced guide can lead you safely and quickly to distant areas. Despite this, they will all charge you an arm and a leg for the service.ほとんどのストーカーはあなたを近くの場所に連れて行くことが出来ますが、経験豊富なガイドだけが、遠くのエリアにあなたを安全かつ迅速に導くことが出来ます。にもかかわらず、彼らはあなたに大金を請求するでしょう。補足:CoPでは、Map内の移動はその辺のストーカー(Loner以外も)が、マップ間の移動をガイドが担当します。Banditの拠点前まで連れて行ってもらって合法追い剥ぎなんかしないように。 Tips #35 Selling artifacts isn t the only way to make some cash offloading unneeded equipment can be a profitable business, too. Keep in mind that traders aren t usually interested in items that are seriously damaged.アーティファクトを売ることが唯一の金策ではありません。不要な装備を押し付けることはいい稼ぎになるでしょう。トレーダーは状態の悪い品物には興味を示さないことを覚えておきましょう。補足:トレーダーはコンディションの悪い武器やアーマーは買い取ってくれなくなりました。ボロい銃は弾抜いて容赦なく捨てましょう。 Tips #36 To repair an item you ll need to find a technician and click the repair button once you have selected the item in the modification screen. You can also right-click on the item in the same window to select the appropriate action from the context menu.修理を行うためには、技術者を見つけ、改造画面で品物を選択して修理ボタンを押す必要があります。また、品物を右クリックしてコンテキストメニューから選択することも可能です。 Tips #37 The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot.AC-96/2は特殊な2点バーストモードを備えています。このモードでは、2発の弾は同じ場所に当たるでしょう。 補足:要はAbakan(Obokan)の2点バーストの話です。 Tips #38 To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu.サイレンサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選んでください。 Tips #39 Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously.2連式ショットガンは両方のバレルを使って連射を行えます。 Tips #40 If you want to move with minimal noise, press Left Shift to walk or Left Crtl to crouch.音を立てずに動きたいなら、 Left Shift を押して歩くか Left Crtl を押してしゃがんでください。Tips #41 Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are.ショットガンは接近戦用の武器です。敵があなたから離れれば、効果も低くなるでしょう。 Tips #42 When taking cover from small arms fire, make sure to hide behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover.銃撃から隠れるには、何か硬いものの後ろに隠れるようにしてください。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い金属は安全な弾除けにはなりません。 Tips #43 Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets.ピストルを過小評価しないでください。それらは相当なストッピングパワーを持ち、装甲の薄い相手には非常に効果的です。 Tips #44 Headshots do critical damage and are fatal for most enemies.ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵に対して致命的になります。 Tips #45 Each type of mutant in the Zone has its own combat traits. If you take these into account, you will be far more likely to survive.Zoneのそれぞれのタイプのミュータントには、独自の戦闘パターンがあります。これを考慮に入れておけば、あなたの生存率は上がるでしょう。 Tips #46 You can adjust how far you throw a grenade by holding Mouse 2 .グレネードの投擲距離を調整するには、 Mouse 2 を押し続けましょう。※補足:意外と知られてませんが、シリーズ通してボルトも遠投モードが付いてます。 Tips #47 Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately.敵はグレネードを使用することもあるでしょう。グレネードインジケータを見たら、すぐに影響範囲から離れてください。 Tips #48 Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks.ジャンプの前に助走することで、大きな裂け目や地割れを飛び越えることができます。 Tips #49 Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen.あなたの体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されています。 Tips #50 Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range.敵を遠方から殲滅するために、スナイパーライフルの低伸性と精度の特性は理想的です。それらは近距離ではあまり有効ではありません。Tips #51 Firing accuracy suffers considerably when you re on the move. Stand still or crouch to improve it.移動中は、銃の精度が著しく低下します。停止するかしゃがむことで改善します。 Tips #52 Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well.武器や防護服はZoneの苛酷な環境ですぐ傷んでしまうでしょう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発になる確率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されません。 Tips #53 The Zone has a life of its own, which means that there s always a chance of bumping into mutants or enemy stalkers in areas that you have already cleared.Zoneは生きています。これはあなたが既に殲滅したエリアでも、ミュータントや敵ストーカーに出会う可能性があることを示します。 Tips #54 Stay alert in the Zone and don t rely on old information. When you return to an anomalous area you re already explored, you may find that the old tested path is no longer available.Zoneでは常に警戒し、古い情報は当てにしないでください。あなたが一度探索したアノーマリー地帯に戻るとき、過去に安全だった経路はもう使えないことを知るでしょう。 Tips #55 Artifacts are not usually static they tend to move within an anomalous area. Gung ho attempts to chase down an artifact will lead you into an anomaly in no time.通常、アーティファクトは静的ではなく、アノーマリー地帯を移動する傾向にあります。アーティファクトを盲目的に追跡していると、たちまちアノーマリーに踏み込んでしまうでしょう。 Tips #56 Some medical products have unique properties. For example, Hercules pills allow you to temporarily carry more weight, while psy-blocking drugs help you resist psy-emissions.いくつかの医薬品は特別な性質を持っています。例えば、Hercules薬は一時的により重い荷物を運ぶことを可能にし、psy-blocking薬はpsy放出への耐性を付加します。 Tips #57 Some stalkers may offer you services, such as information, exclusive goods, or give you orders for specific artifacts.ストーカーの中には、情報や特別な品物、特定のアーティファクトに関する依頼を提供するものがいるかもしれません。 Tips #58 Talking to regular stalkers may yield useful information about new areas or recent events.普通のストーカーと話すことで、新しいエリアや最近の出来事に関する役立つ情報が得られるかもしれません。 Tips #59 New artifacts may appear in anomalous areas that you re already explored after an emission.あなたが既に探索したアノーマリー地帯でも、emissionの後に新しいアーティファクトが出現するかもしれません。 Tips #60 You can use any weapon in both weapon slots. This allows you to create flexible weapon combinations, such as assault rifle/shotgun and pistol/sniper rifle.あなたは両方の武器スロットで、どんな武器も使用することが可能です。これはアサルトライフル/ショットガンやピストル/スナイパーライフルなど、フレキシブルな武器の組合せを可能にします。※補足:要は武器にプライマリ/セカンダリの区別が無くなった、ということです。Tips #61 Every trader you encounter in various stalker camps offers his own, unique range of goods. As an example, medics are bound to have the best selection of medical products.それぞれのストーカーキャンプにいる全てのトレーダーは、自身のユニークな商品を扱っています。例えば、衛生兵は医薬品に関しては充実した品揃えを提供するでしょう。 Tips #62 If you get to a stalker camp wounded or with radiation poisoning, you can make use of free assistance from the local medic.あなたが傷を負ったり、被爆した状態でストーカーキャンプにたどりついたなら、地域内の衛生兵から無償の支援を受けることが出来ます。 Tips #63 You can leave your things in a personal box at the camp to avoid dragging around unnecessary stuff.不用品を引きずって歩くようなことの無いように、あなたはキャンプの個人的な収納箱に品物を保管することが出来ます。 ※補足:CoPではStash自体の数も少なくなっていますが、そのせいか箱にモノを詰めていてもフリーズしなくなりました。 Tips #64 If you need to wait for a specific hour you can take a nap at the camp to pass the time. To do this, find the sleeping area, press F and choose how long you want to sleep for.特定の時間を待つ必要があるなら、あなたはキャンプの中で睡眠をとって時間を潰すことが出来ます。そのためには、寝床を見つけて F を押し、どれだけ眠るかを決める必要があります。※補足:寝て起きると体力は回復しますが、勿論空腹にもなります。 Tips #65 The night vision device in your helmet can be upgraded to the next-generation version. This will expand its coverage range considerably.あなたのヘルメットのナイトビジョン装置は次世代バージョンにアップグレードすることが可能です。これは適用範囲をかなり広げることになるでしょう。 Tips #66 If you want to survive, always keep track of the crackling noise made by the Geiger counter, which warns you of radiation, and the anomaly danger signal that lets you know you re close to an anomaly.生き残りたいと思うなら、放射線について警告するガイガーカウンターのノイズや、アノーマリーに近づいた時の警告音に常に気を配ってください。 Tips #67 When out in the Zone, keep a couple of spare magazines on you, they re bound to come in handy.Zoneに出ている時には、常に2,3の予備マガジンを確保しておいてください。それらは必ず役に立つでしょう。 Tips #68 Remember to save your game regularly, this will prevent you from playing the same parts over and over.定期的にセーブを忘れないようにしましょう。これによって二度手間を防ぐことが出来ます。 Tips #69 To use drugs appropriately it helps to know what they do. Consult drug descriptions to find out the effects of certain drugs.適切に医薬品を使用するために、その効果を知ることは有用でしょう。薬品の説明書きをよく読んで薬品の正しい効果を把握してください。 Tips #70 Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade s blast radius to avoid hurting friendly fighters.グレネードを使用して、敵を遮蔽物の裏から攻撃しましょう。グレネードの爆発半径を把握して、友好的な戦闘員を傷つけないようにしましょう。Tips #71 To discard an item from your backpack right-click the item and select the appropriate action from the context menu.バックパックからアイテムを破棄するには、アイテムの上で右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択してください。 Tips #72 You can use the special setting in the options menu to have the game save your progress automatically at key points.ゲームを要所要所で自動的にセーブするように、オプションで特別な設定を行うことが出来ます。※補足: ○○に(初めて)進入した 、 emissionが発生した などの、決められたポイントで勝手にセーブデータを作ってくれます。 Tips #73 When you return to camp you should repair your equipment, sell unneeded loot and restock on ammo and medical supplies.キャンプに戻ったら装備を修理し、不要な戦利品を売って弾薬と医薬品を補充しましょう。 Tips #74 You can change the game difficulty in the game options menu at any time.ゲームの難易度はオプションメニューからいつでも変更できます。 Tips #75 To reduce the harmful effects of anomalous areas during raids into the Zone, use a protective suit, artifacts, or take appropriate drugs.Zoneに踏み込む際のアノーマリー地帯の有害な効果を低減するには、防護服・アーティファクトを使用するか、適切な薬を飲んでください。 Tips #76 Each weapon has unique accuracy, handling, damage and rate of fire characteristics, allowing you to pick one that s right for you from a large selection.各々の武器には、広い選択肢の中から適切なものを選択するために、固有の精度、取り回し、ダメージ及び連射性能が設定されています。 Tips #77 In addition to weapons and ammo, enemy bodies may contain valuable items like PDAs with information on them.武器と弾薬の他に、敵の死体には情報の入ったPDAのような貴重なアイテムが残されることもあります。 Tips #78 Artifacts aren t just valuable loot in addition to being light and expensive, they can often have extremely useful effects.アーティファクトは貴重な戦利品であるというだけではなく、軽くて高価であることに加えて、しばしば非常に役立つ効果を持っています。 Tips #79 Due to the Zone s environment, many mutants are radioactive. Approaching them without adequate radiation protection is extremely dangerous.Zoneの環境によって、多くのミュータントは放射能を帯びています。適切な放射線防護を行わずに近づくことは非常に危険です。 Tips #80 Some weapons allow you to install an adjustable long-range scope. To adjust range, press $$ACTION_NEXT_SLOT$$ or $$ACTION_PREV_SLOT$$ .いくつかの武器は調整可能な長距離用スコープを取り付けられます。距離の調節には、 $$ACTION_NEXT_SLOT$$ または $$ACTION_PREV_SLOT$$ を押してください。※補足:$$で囲まれた部分には、設定されたキーの名前が表示されますが、この2つはデフォルト設定がありません。 スコープのズーム調整はホイールで行えますが、実際どう表示されているか確認できないので保留ということで。Tips #81 Most weapons have several firing modes by default and you can buy modifications to add new ones later. To switch between firing modes, press 0 or 9 .ほとんどの武器には、いくつかの射撃モードがデフォルトで用意されていて、後から新しいものを改造によって追加することも可能です。これらの射撃モードを切り替えるには、 0 か 9 を押してください。 Tips #82 Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold Left Ctrl and Left Shift simultaneously.いくつかの場所はしゃがんでいても通り抜けることが出来ません。出来るだけ低く屈むためには、 Left Ctrl と Left Shift を同時押ししてください。 Tips #83 To take a screenshot, press F12 .スクリーンショットを撮るには、 F12 を押してください。 Tips #84 To reduce your chances of being hit by enemy fire, return fire by leaning around corners. To do this hold Q or E .敵の銃撃が当たる機会を減らすには、角から覗き込みを行いつつ撃ち返しましょう。 Q か E を押すことで出来ます。 Tips #85 Thanks to a built-in target location mechanism, your binoculars allow you to not only get a good look at distant objects but also locate enemies. To get your binoculars out, press 5 .内蔵の標的特定メカニズムのおかげで、あなたの双眼鏡は遠くのものをよく見られるだけではなく、敵の居場所を見つけることも出来ます。双眼鏡を取り出すには、 5 を押してください。※補足:一部の銃器も、改造によって同等の機能を付加出来たりします。 Tips #86 To turn your flashlight on or off, press L .懐中電灯の点灯・消灯を行うには、 L を押してください。 Tips #87 To get your bolt out, press 6 .ボルトを取り出すには、 6 を押してください。 Tips #88 If you have a night vision device built into your helmet, you can activate and deactivate it by pressing N .ナイトビジョンがヘルメットに内蔵されている場合、 N を押すことで作動・停止を行えます。 Tips #89 Press F1 , F2 , F3 , F4 to use the appropriate item in your quick access panel. F1 、 F2 、 F3 、 F4 を押して、クイックアクセスパネルに登録したアイテムを使用できます。 Tips #90 Your PDA has a map, information about current missions, your personal statistics and a message log. To open your PDA, press P .あなたのPDAには地図や現在のミッションに関する情報、個人的な統計情報やメッセージログが含まれています。PDAを開くには P を押してください。Tips #91 You need to get your detector out to search for artifacts. To do this, press O .アーティファクトを探すためには、探知機を取り出す必要があります。そのためには O を押してください。 Tips #92 To pause the game, press Pause .ゲームを一時停止するには、 Pause を押してください。 Tips #93 To quicksave, press F5 . Press F9 to quickload the last quicksave.クイックセーブを行うには F5 を押してください。 F9 を押して、最新のクイックセーブをクイックロードします。 Tips #94 Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press X to run.走ることは最も早く移動する手段であり、また最も疲れます。 X を押すことで走ることができます。 Tips #95 Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press Mouse 2 .エイムしながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確です。エイムを行うには、 Mouse 2 を押してください。 Tips #96 If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing V .銃身下グレネードランチャーを持っているなら、 V を押すことで通常の射撃モードとの切り替えを行えます。 Tips #97 If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing Y .現在の武器に対して複数種の弾薬を所持しているなら、 Y を押すことでその切り替えを行えます。 Tips #98 To reload your weapon before your magazine is empty, press R .マガジンが空になる前に武器のリロードを行うには、 R を押してください。 Tips #99 To discard your current weapon, press G .現在の武器を破棄するには、 G を押してください。 Tips #100 To look in your backpack, press I .バックパックの中身を見るには、 I を押してください。 マルチプレイ用?Tips いくつかのTipsはシングル用と同じものです。Tips #1 Killing enemies and acquiring artifacts earns you points required to increase your rank. When your rank increases, you will gain access to new weapons, armor and equipment.敵を殺害し、アーティファクトを入手することで得られるポイントは、あなたの階級を上げます。階級が上がれば、新しい武器、防具と装備品にアクセス出来ます。 Tips #2 ARTIFACT HUNT In order to win, you must bring a certain number of artifacts to your base.ARTIFACT HUNT 勝利するためには、任意の数のアーティファクトを基地に持って帰らなければいけません。 Tips #3 DEATHMATCH Get the most kill points to win.DEATHMATCH 最も多くの殺害ポイントを得た者が勝利します。 Tips #4 TEAM DEATHMATCH In order to win, your team needs to get more kill points than the enemy.TEAM DEATHMATCH 勝利するには、あなたのチームは敵より多くの殺害ポイントを得なければいけません。 Tips #5 CAPTURE THE ARTIFACT In order to win, you must bring a certain number of enemy artifacts to your base.CAPTURE THE ARTIFACT 勝利するには、任意の数の敵のアーティファクトをあなたの基地に持ち帰らなければいけません。 Tips #6 CAPTURE THE ARTIFACT To return a stolen artifact to your base, you need to kill the enemy carrying it and pick it up by pressing F .盗まれたアーティファクトを基地に持ち帰るには、それを持ち歩く敵を殺害し、 F を押して拾う必要があります。 Tips #7 ARTIFACT HUNT You can destroy the artifact by activating it. To do this, take the artifact out by pressing 7 and hold Mouse 1 .ARTIFACT HUNT アーティファクトを有効化することで破壊できます。そのためには、アーティファクトを取り出して 7 と Mouse 1 を押してください。 Tips #8 You cannot run while carrying the artifact.アーティファクトを運んでいる間は走ることが出来ません。 Tips #9 The artifact or the player carrying it is shown on the minimap. If the artifact is far away, an arrow on the minimap will indicate its direction.アーティファクト及びそれを運んでいるプレイヤーはミニマップに表示されます。アーティファクトが遠く離れた場合、ミニマップの矢印がその方向を示しています。 Tips #10 This energy drink temporarily speeds up energy recovery, allowing you to sprint for longer.このenergy drinkはスタミナの回復速度を一時的に上昇させ、より長く走ることを可能にします。 Tips #11 Smoke grenades are used to steal the artifact or create cover.smoke grenadeはアーティファクトを盗んだり、視界を塞ぐために使用されます。 Tips #12 You have unlimited ammo when playing in Deathmatch mode.Deathmatchモードでプレイしている間、あなたは無限の弾丸を所持しています。 Tips #13 The left part of the buy menu contains five tabs, from the top down pistols, main weapons, equipment, ammunition and medical supplies. Selecting the required tab shows you the range of items available at your rank.購入メニューの左側には5つのタブがあり、上からピストル、メイン武器、装備品、弾丸と医薬品になっています。該当するタブを選択すれば、あなたの階級において提供できるアイテムを表示します。 Tips #14 The buy menu on the right-hand side of the screen contains four quick buy slots. Pressing the disk icon saves the loadout, while pressing the relevant number will load that loadout. The fourth slot is used to automatically save the last loadout purchased.画面の右側にある購入メニューにはクイック購入スロットを備えています。ディスクアイコンを押すことで装備を保存し、関連する数字キーを押すとその装備を積み込みます。4つ目のスロットは自動的に最後に購入した装備のために使用されます。 Tips #15 If you have more than one weapon, you can switch between them by repeatedly pressing 3 .あなたが2つ以上の武器を持っているなら、 3 を押すことでそれらを順に切り替えることが出来ます。 Tips #16 Shooting an enemy in the eye will result in an instant kill, regardless of his armor level.敵の目を打ち抜くことはそのアーマーのレベルに関わらず即死をもたらします。 Tips #17 An artifact can be activated to create an anomaly. To do this take the artifact out by pressing 7 and holding Mouse 1 . The anomaly which appears is equally dangerous to enemies and the player who created it.アーティファクトはアノーマリーを作り出すために有効化されます。そのためにはアーティファクトを取り出して 7 と Mouse 1 を押します。 Tips #18 A scientific suit will help you survive in anomalies and radioactive areas.科学防護服はアノーマリーや放射能汚染区域において生き残るための助けになるでしょう。 Tips #19 The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot.AC-96/2は特殊な2点バーストモードを備えています。このモードでは、2発の弾は同じ場所に当たるでしょう。 Tips #20 To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu.サイレンサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選んでください。 Tips #21 Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously.2連式ショットガンは両方のバレルを使って連射を行えます。 Tips #22 If you want to move with minimal noise, press Left Shift to walk or Left Ctrl to crouch.音を立てずに動きたいなら、 Left Shift を押して歩くか Left Ctrl を押してしゃがんでください。 Tips #23 Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are.ショットガンは接近戦用の武器です。敵があなたから離れれば、効果も低くなるでしょう。 Tips #24 When taking cover from small arms fire, make sure to get behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover.銃撃から隠れるには、何か硬いものの後ろに隠れるようにしてください。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い金属は安全な弾除けにはなりません。 Tips #25 Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets.ピストルを過小評価しないでください。それらは相当なストッピングパワーを持ち、装甲の薄い相手には非常に効果的です。 Tips #26 Headshots do critical damage and are fatal for most enemies.ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵に対して致命的になります。 Tips #27 Accelerated movement, jumping and wounds significantly reduce your endurance.より早い動きや、ジャンプしたり傷を負ったりすることであなたのスタミナは著しく減少します。 Tips #28 You can adjust how far you throw a grenade by holding Mouse 2 .グレネードの投擲距離を調整するには、 Mouse 2 を押し続けましょう。 Tips #29 Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately.敵はグレネードを使用することもあるでしょう。グレネードインジケータを見たら、すぐに影響範囲から離れてください。 Tips #30 Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks.ジャンプの前に助走することで、大きな裂け目や地割れを飛び越えることができます。 Tips #31 Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen.あなたの体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されています。 Tips #32 Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range.敵を遠方から殲滅するために、スナイパーライフルの低伸性と精度の特性は理想的です。それらは近距離ではあまり有効ではありません。 Tips #33 Firing on the move is considerably less accurate than when you are standing still or crouching.移動中は、銃の精度が著しく低下します。停止するかしゃがむことで改善します。 Tips #34 Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well.武器や防護服はZoneの苛酷な環境ですぐ傷んでしまうでしょう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発になる確率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されません。 Tips #35 The minimap shows the direction of the artifact. If the arrow is pointing up, the artifact is above your current position; if the arrow is pointing down, it is below you.ミニマップはアーティファクトのある方向を表示しています。もし矢印が上向きなら、アーティファクトはあなたの現在立っている位置より上にあり、矢印が下向きならばあなたの下にあるということです。 Tips #36 You can collect enemy backpacks to gain additional cash. Excess equipment can be sold at the base.敵のバックパックを集めることで副収入を得られます。余分な装備は基地で売ることも出来ます。 Tips #37 You should cover the artifact-carrying member of your team at all costs.あなたは全てを犠牲にしても、アーティファクトを運んでいるチームメンバーを援護すべきです。 Tips #38 Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade s blast radius to avoid hurting friendly fighters.グレネードを使用して、敵を遮蔽物の裏から攻撃しましょう。グレネードの爆発半径を把握して、友好的な戦闘員を傷つけないようにしましょう。 Tips #39 You can communicate with your team using voice messages. To access the voice message menu, press C or Z .音声メッセージを使用して、チームと通信できます。音声メッセージメニューにアクセスするには、 C か Z を押してください。 Tips #40 A vote can be started by pressing F5 . F5 を押すことで投票が開始されます。 Tips #41 To see game scores, press Tab .ゲームのスコアを見るには、 Tab を押してください。 Tips #42 To respawn press Space once the waiting period has ended.リスポーンするには、待機期間終了後に Space を押してください。 Tips #43 To open the buy menu, press B while inside your base.購入メニューを開くには、自陣の基地の中で B を押してください。 Tips #44 You can open general chat by pressing , . To communicate with your team only using text chat, press . .一般チャットを開くには ,(コンマ) を押してください。チームのみにテキストチャットで通信を行うには、 .(ピリオド) を押してください。 Tips #45 Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press X to run.走ることは最も早く移動する手段であり、また最も疲れます。 X を押すことで走ることができます。 Tips #46 Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press Mouse 2 .エイムしながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確です。エイムを行うには、 Mouse 2 を押してください。 Tips #47 If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing V .銃身下グレネードランチャーを持っているなら、 V を押すことで通常の射撃モードとの切り替えを行えます。 Tips #48 If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing Y .現在の武器に対して複数種の弾薬を所持しているなら、 Y を押すことでその切り替えを行えます。 Tips #49 To reload your weapon before your magazine is empty, press R .マガジンが空になる前に武器のリロードを行うには、 R を押してください。 Tips #50 To discard your current weapon, press G .現在の武器を破棄するには、 G を押してください。 Tips #51 To look in your backpack, press I .バックパックの中身を見るには、 I を押してください。 Tips #52 Most weapons have several firing modes. To switch between firing modes, press 0 or 9 .ほとんどの武器には、いくつかの射撃モードが用意されています。これらの射撃モードを切り替えるには、 0 か 9 を押してください。 Tips #53 Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold Left Ctrl and Left Shift simultaneously.いくつかの場所はしゃがんでいても通り抜けることが出来ません。出来るだけ低く屈むためには、 Left Ctrl と Left Shift を同時押ししてください。 Tips #54 To make a screenshot, press F12 .スクリーンショットを撮るには、 F12 を押してください。 Tips #55 To look around a corner, press Q or E . You cannot fire while looking around a corner.角から覗き込みを行うには、 Q および E を押してください。覗き込みを行っている時には射撃できません。
https://w.atwiki.jp/nekonomike/pages/218.html
#blognavi カテゴリ [Olsen News] - trackback- 2006年04月24日 14 08 47 #blognavi